АНТОН ШУГАЛЕЙ

Сказка про мальчика и девочку, которые говорили на разных языках

И однажды они так сильно поссорились, что даже готовы были попрощаться навсегда ...

Жили мальчик и девочка, и они говорили на разных языках. Девочка говорила: «я хочу пить!», и мальчик приносил ей воды, но оказывалось, что на самом деле она хотела молочный коктейль с трубочкой и клубникой, и чтобы с видом на море и вообще можно даже не пить этот коктейль, но пусть стоит рядом.


Но мальчик был мальчик-мальчик и понимал все буквально, поэтому пить для него означало воду в стакане, а не солёную в песчаных берегах.


А иногда девочка говорила: «я не хочу гулять», и тогда шёл заниматься своими делами, а на самом деле это значило: «я очень хочу погулять, но ты должен подождать пока я оденусь, сделаю макияж, потому что я должна выглядеть на 5+ на прогулке, а ещё ты должен мне купить мороженое и цветы».


Мальчик никак не мог понять этот язык.


А когда мальчик говорил «нет», девочка думала, что он на самом деле не против, но нужно его поуговаривать и начинала его расспрашивать и выяснять причины, а мальчик просто говорил «нет» и это значило именно «нет» и все, но для девочки это казалось скрытностью, потому что было слишком просто.

Язык мальчика был похож на прямую автостраду с высокой скоростью движения, где главная задача доехать до конца пути, а язык девочки на извилистую деревенскую дорогу, где можно было останавливаться, собирать цветы в полях и слушать птиц.

Так они и говорили на разных языках эти мальчик и девочка. И однажды они так сильно поссорились, что даже готовы были попрощаться навсегда, а все потому, что просто не понимали друг друга.


И тогда они пошли к человеку, который жил на горе, в старой башне. Он был очень мудрым и многое знал. Он выслушал их обоих и улыбнувшись достал с полки потрёпанную старую книжку, которая оказалась ни чем иным как словарём мальчико-девочковых слов.


«Вам просто забыли дать эту книжку, - сказал он, - почитайте ее и возвращайтесь через неделю».


Мальчик с девочкой взяли книжку и ушли. Целый месяц они проверяли по словарю что на самом деле сказали друг другу. Оказалось, что они были далеко не единственными такими и все мальчики и девочки говорят на разных языках и часто даже не знают об этом. Поэтому как-то раз они собрались и составили такой словарь, чтобы все поколения мальчиков и девочек могли жить дружно и понимать друг друга. Они выучили весь этот словарь и даже дописали в него пару слов. А через месяц они вернули книжку на место, чтобы другие мальчики и девочки тоже смогли научиться понимать друг друга.


А вы знаете какие-нибудь примеры из этого словаря? Что на самом деле говорит ваш мальчик или девочка, поделитесь?