АНТОН ШУГАЛЕЙ

Сказка про девочку, которая была совсем обычной

Вот прям совсем. Она ходила за покупками в магазин и вела хозяйство ...
А одна девочка была совсем обычной. Вот прям совсем. Она ходила за покупками в магазин и вела хозяйство. Она разводила цветы и любила жизнь.

Однажды другая знакомая девочка рассказала ей, что очень грустит по своей матери, которая умерла в далекой стране, и она даже не знает, где она похоронена. Девочка была так растрогана, что тут же написала для своей знакомой стихотворение, прямо на бумажном пакете из под продуктов.
Не рыдай над могильным холмом,
Я не сплю здесь. Не здесь мой дом.
Я в порывах свободных ветров.
Я в сиянии алмазных снегов.
Я луч солнца на зреющей ржи.
Мой дух с птицами в небе кружит.
Я в уюте осенних дождей.
Я – стремительный рост камышей.
Перед тем, как встаешь на заре,
Я – сияние звезд в ночной тьме.
Ты не плачь над могильной плитой-
Меня нет под ней. Я живой…

Перевод Антона Шугалей

Это стихотворение стало известным, и очень часто его читали на похоронах, даже не зная автора. А однажды на радио устроили опрос, какое же стихотворение самое популярное у королевских подданных. Неожиданно для всех, самым известным и популярным оказалось именно это стихотворение, но никто не знал автор.

Спустя три года девочку нашли, и она стала известной. Девочку звали Мэри Элизабет Фрай. Почему это стихотворение стало популярным, как вы думаете?